En verano de 2009, la Editorial Manchester University Press ha publicado la obra de Carmen Conde "Mientras los hombres mueren", con introducción, análisis crítico, notas y vocabulario a cargo de la profesora de la Universidad de Nottingham Jean Andrews, que ya había realizado otros estudios sobre la autora.
Para realizar esta edición crítica, la profesora Andrews había visitado las instalaciones del Patronato Carmen Conde-Antonio Oliver, con el fin de consultar los documentos originales conservados.
Los poemas están en español, y los comentarios en inglés. La editorial ha incluido este volumen en su colección Hispanics Texts, en la que figuran autores como García Márquez, García Lorca, Neruda o Lope de Vega. Se ha hecho una tirada ha sido de 5.000 ejemplares.
La Guerra Civil marcó profundamente a Carmen Conde, llevándole a escribir varias obras en prosa poética que no se publicaron hasta mucho después. Entre ellas, la serie de poemas en prosa titulada Mientras los hombres mueren y A los niños muertos por la guerra (1937-1939).
La obra, cuyo manuscrito conserva el Patronato Carmen Conde-Antonio Oliver, fue escrita durante el tiempo que Carmen Conde pasó en Valencia, en plena contienda.
Algunos de los poemas fueron publicados en 1937; así lo hicieron la barcelonesa revista Companya en tres números de aquel año, o el diario La Verdad de Murcia.
En 1944, cinco poemas aparecieron en Mediterráneo: guión de Literatura, publicación de la Universidad de Valencia, y otros ocho en la revista Garcilaso, el año siguiente.
Pero la recopilación completa se hizo por primera vez fuera de España, en 1953, recogida bajo el primer título, por el Istituto Editoriale Cisalpino de Milán, al cuidado de Juana Granados.
En España habría que esperar hasta la publicación del volumen Obra poética de Carmen Conde (1929-1966), al cuidado de Emilio Miró, en el que se incluyen estos poemas de guerra.
Aunque escrita como fruto de aquella experiencia concreta, Mientras los hombres mueren es una obra intemporal y extrapolable a cualquier conflicto bélico. Como explicó la propia autora:
Mientras los hombres mueren fue escrito en un tiempo de intenso dolor por lo que la guerra destruía y seguirá destruyendo. No unos hombres determinados, sino todos los hombres son llorados aquí con el profundo desconsuelo que siente una mujer ante los inescrutables designios que permiten el horror donde vivía la sonrisa confiada.
Los poemas A los niños muertos en la guerra, que figuran en este mismo libro, me fueron arrancados de la entraña con más profunda desesperación todavía.
Todo dolor es inútil, lo supe entonces y lo sé mejor ahora. Y, sin embargo, decir en voz alta cuánto se está sufriendo por lo irremediable parece que borra todos los límites entre los demás y nosotros.
Y ese fue el único consuelo que entonces encontré.
ALGUNOS POEMAS EN PROSA DEL LIBRO
Mujeres que vais de luto porque el odio os trajo la muerte a vuestro regazo, ¡Negaos a concebir hijos mientras los hombres no borren la guerra del mundo!.
¡Negaos a parir al hombre que mañana matará al hombre hijo de tu hermana, a la mujer que parirá otro hombre para que mate a tu hermano!
==============
Han aullado los barcos, y en los sombríos muelles las torrenciales agonías de millares de hombres que querían huir, vencidos.
Los audaces alcanzaron nave que los salvara. Pero ¡cuántos andan llorando su derrota y caminan con sed y con hambre! Sin monedas, sinmano amiga que les otorgue consuelo¿
Como un súbito alud inmensísimo terminó la guerra.
Se desplomó la paz.