La Mar de Letras se viste hoy de gala para ofrecer una tarde-noche para todos los gustos, incluyendo un taller de literatura marroquí, una tertulia sobre el libro 'El último patriarca' con Najat el Hachmi, autora del mismo, y una velada de contadores de cuentos.
A las 19,00 horas, el periodista marroquí Nabil Driouch impartirá un taller sobre literatura marroquí en la Universidad de Mayores de la UPCT. Nacido en Casablanca (Marruecos) en 1980, actualmente Driouch es corresponsal en Madrid de varios medios de comunicación. Pero además es escritor y fue finalista del gran premio de la prensa marroquí en 2004 con un reportaje sobre los inmigrantes clandestinos subsaharianos en Marruecos. A traducido a Juan Goytisolo y su ultimo libro es de 2008 ¿Epopeyas pequeñas¿, una colección de relatos breves.
Casi ininterrumpidamente, al taller le seguirá una Tertulia del Bazar de Letras de la Universidad Popular, que se celebrará a las 20,00 horas también en la fundación CajaMurcia, situada en la Plaza del Icue, en la que se presentará la novela ¿El último patriarca¿, de la escritora Najat el Hachmi, con la participación de la misma y con Malika Embarek como moderadora de la tertulia.
Nacida en Nador (Marruecos) en 1979, Najat el Hachmi emigró con su familia a Cataluña y actualmente tiene la nacionalidad española. Desde los ocho años la escritura se convirtió para ella en una vía para canalizar la inquietud de sentirse de dos sitios a la vez y acercar esos dos mundos a los que pertenecía. En mi caso la escritura me ha permitido configurar mi identidad, es sano reconciliarse con las raíces ya que, en el fondo, todos somos fruto de un compendio de culturas, ha declarado la autora.
En 2004, publicó el libro 'Yo también soy catalana'. Asimismo, colabora como tertuliana radiofónica y publica artículos en la prensa escrita. El último premio que ha recibido es el XXVIII Premio Ramón Llull 2008.
Acompañando a Najat el Hachmi y como moderadora de la tertulia estará también la traductora Malika Embarek, quien a lo largo de su carrera ha traducido a escritores como Mohamed Chukri, Haim Zafrani, Marguerite Duras y Monique Lange, entre otros.
Embarek es de la misma opinión que Hachmi, soy fruto del mestizaje cultural y también biológico, tengo la doble nacionalidad y vivo a caballo entre Tánger y Madrid, y a través de la traducción me he ido reconciliando con ese mestizaje del que procedo.
La programación de hoy culminará con el final de las historias que los contadores de cuentos han preparado para narrar a partir de las 22,00 horas en la Plaza del Rey.